车辆到达,只是为了能买到一张官方版本的dVd。
对于他们的热情,我还算是保持着较为清醒的态度,整个集团众多的加盟作者中,还只有我的作品能达到这种效果,日本人好像除了我之外,对于其他的中国籍动漫作家们只是抱有一种很平常的态度,即便一些作品在我看来属于经典的范畴,可无论这个作家在国内如果火爆,在日本人的眼中则只是“值得关注”而已。这究竟是什么原因呢?
“因为你成名的较早,而且曾经战胜了多个日本当红作家,在动漫的地位上只有手冢治虫这个先驱能在辈分上压制你,日本人是习惯于服从强者的民族,他们对你的成就早就是顶礼膜拜了,这时即便出现了几个优秀的中国作家,但是他们在影响力上无论如何也不能和你相比,再说日本人除了你这个怪物之外,也不想承认其他中国人的实力,所以在日本只要是你的作品都可以获得各种常的关注,而其他人则被有意的冷处理了。”在这种问题上,还是宫城的眼光更加独到一些。
也好,我没有和宫城就日本人这种狭隘的民族思想作进一步的探讨,因为有着两世记忆的我很清楚这种故意的做法不仅是日本人的专利,就连那些自诩为文化开放的欧美人也是这个“疾病”的严重感染者。在后世欧美的媒体或各种研讨会上所进行的各种各样的排名之中,中国总是被莫名其妙的受到冷落,仅以文化领域来说,即便是代表着一个文化体系地位的艺术品拍卖会都能见到这种歧视。中国的古代艺术品很多都是欧美藏家的选,但是在国际上的成交价则远远低于欧美作品,不仅如此,在年度拍品单价排行榜上,即便中国的艺术品获得了较高的价值,但是却总被排挤出榜单之外,成为一种游离于主流文化之外的另类。
欧美这些惯用文化手段进行侵略的民族当然知道艺术品的价值,他们更清楚如果接纳了中国文化,自己那文艺复兴时期就积累的“崇华”风气就会重演,毕竟中世纪结束的时间离现在还是太早了,这和中国在任何时期都有着丰富的文化产品不同,让他们找出在那黑暗的十五个世纪中有什么艺术上的成就可以和中国同期的水平进行对比,那当真是乏善可陈且自取其辱。欧美害怕当年的旧事重演,毕竟你不能明目张胆的告诉民众,让他们不要去喜欢博大精深的中国文化,因为政府以及一些极端份子担心民众不再相信自己的谎言!如果不能这样宣传,但是又想有效地削弱中国文化的冲击,那么就只好故意淡化中原文明的存在感,也不要经常性的提及那些文艺复兴时期的先驱们究竟有多少人在崇拜中华。因为如果要列个表格的话,你会现当时还真鲜有不受中国文明影响的人,从教育家、思想家、艺术家到改革实干家,那时的中国对于欧洲来说就像是现在的欧洲对于全世界,已经攀登上文化、经济、科技巅峰的西方人不想回顾这么丢脸的过去。
他们不想提我却偏要提!在短暂的沉寂之后,徒弟配合着我的计划开始售最新一部《哈利波特》的连载,本来还笑话日本人对一部动画片神经兮兮的欧美先进民族们,马上就变成了和日本动漫迷一样的疯狂。当押送样品的专机在伦敦落地之后,波特迷们眼睁睁的看着一群荷枪实弹的保镖押送着一个可以抗击炸弹袭击的保险箱被运送出机场,这当然也属于炒作的范畴,给人一种此书价值万金的感觉。而这时的世界并没有人认为这种保安措施很夸张,相反的,他们还庆幸的认为只有这种护送标准才能保证书籍原稿的安全,让人们能看到真正的没有任何篡改的《哈利波特》,而在这之后,就是不太漫长的等待,等待着印刷厂在如同印制钞票一样的安全等级下装帧第一批图书。
我是越来越欣赏徒弟炒作的手段了,那娴熟的程度尺寸的拿捏,都已经达到了西方出版商的最高水平,当然在绝对的保密之下,我们也是要透露一些新书的内容,以便勾起人们对这部作品的热情,于是很多媒体都第一时间转载了某个内幕消息,说是本书中,我们那进入青春期的波特先生有了第一次初恋,而初恋的对象并不是人们以前猜测的任何一个魔法学校的学生,而是一个交换学生,来自神秘的中国的非魔法学员。