“您见到您的朋友派来找您的那个人了吗?”他问弗兰兹。
“到您的房间或许不肯但到我这儿来他是不会为难的。”
“这儿只有我们两个人吗?”
——你的朋友阿尔贝·
尔
夫伯爵走到面向街的窗
前面怪声怪气地
了一声
哨。“我想还没有吧。”
“怎么样?”旅馆老板问。
“您觉得这件事该怎么办?”弗兰兹问
。“别
了我知
就是了。”“您不是才帮他救了庇
诺的命吗?”“您看到那批注了吗?”
“那是白费力的他不会上来的。”
“那么我们必需送钱给罗吉·万帕罗?”那青年人问
这次
到他来目不转
地望着伯爵了。“帮了什么忙?”
“钱带去也没用。来送这封信的人在哪儿?”
弗兰兹顺着走廊走一个仆人把他领到了伯爵那儿。他正在一间小书房里这个房间四周都是靠背长椅弗兰兹以前没见过伯爵向他迎上来。“哦是什么风把您在这个时候
到这儿来了?”他说“您是来和我一同用晚餐的吧?您真太赏脸了。”伯爵走到他的写字台前打开一只满装金币的
屉对弗兰兹说:“我希望您不会不给面
抛开我而向别人去借钱。”“那么请你去敲一下他的门问他能不能见我一下。”
“看到了的确。”
“什么怎么样?”弗兰兹反问
。“是的。”伯爵回答一面走到了门
去看了看又回来。弗兰兹把阿尔贝的那封信
给了他。“不我是来跟您谈一件非常严重的事情的。”
附笔我现在相信意大利的确有
盗了。”伯爵皱
眉
沉默了一会儿。“假如我去找万帕您肯陪我一起去吗?”啦。”
“那四千毕阿士特假如在早晨六
钟到不了我的手里阿尔贝·
尔
夫
爵在七
钟就活不成了。——罗吉·万帕’”“带去
什么?”“我要不要带什么武
去?”“您自己决定吧”他答
“那批注说得很明白。”“假如我们一同到罗吉·万帕那儿去我相信他一定会答应您释放阿尔贝的。”
那个穿披风的人就离开了墙
走到街中心来。“上来!”伯爵说
他的语气就象吩咐他的仆人一样那信差竟毫不犹豫地服从了这个命令而且还显得很
兴的样
他蹦蹦
地奔上台阶窜
了旅“怎么会呢?”伯爵带着惊奇的神
回答说。“就这么办吧。今晚的夜
很
在罗
郊外散一散步对我们都是很有益的。”信的内容如下:
弗兰兹往旅馆里走去。他在楼梯上遇到了派里尼老板。
“您瞧恰恰相反我第一个就立刻来找您了。”
“在家大人他已经回来了。”
“是的我见到他了”他答
。“他把这封信给了我。请把我房间里的蜡烛
上好吗?”“我必须先知
我们究竟要到哪儿去。我去叫他到这儿来。”“我想假如您肯劳神动一动脑
您可以想
一个办法来简化这一场谈判的。”弗兰兹说。“有但还差八百毕阿士特。”
“您看一下这封信吧。”他说
。“什么!”伯爵说
“是谁告诉您的?”“您有没有他要的那笔钱?”
“钱呢?”
“在街上。”
在这几行字之下还有两行笔迹陌生的意大利文:“那四千毕阿士特假如在早晨六
钟到不了我的手里阿尔贝
尔
夫
爵在七
钟就活不成了。——罗吉·万帕”“只要我同去不惹人讨厌的话。”
“他上床了没有?”
伯爵看了一遍。“哦哦!”他说
。旅馆老板吩咐
一支蜡烛来拿到弗兰兹的房间里去。这个年轻人看到派里尼老板的神
非常惊惶就更急于要看阿尔贝的来信所以他立刻走到蜡烛前面拆开了那封信。信是阿尔贝写的底下有他的签名。弗兰兹读了两遍才明白信里的意思。“我亲
的朋友收到此信时务请劳神立刻在我的
夹里找
那张汇票(
夹
在写字台的大
屉里)如数目不够把你的也加上。赶快到托洛尼亚那儿在他那儿当场
四千毕阿士特将款
与来人。我急于要这笔钱不能拖迟。我不多说了一切信托你了象你可以信托我一样。“为此我谢谢您请您自己过去拿吧。”于是他向弗兰兹
了一个手势表示随便他拿多少。“是的。”
“我有什么力量可以指使一个
盗呢?”“一件严重的事情!”伯爵说
并带着他那一贯的真挚的态度望着弗兰兹“是什么事?”弗兰兹一看这第二个签名就一切都明白了他现在懂得那个信差为什么不肯到他的房间里来的原因了:街上对他要比较安全一些。这么说阿尔贝是落在那个大名鼎鼎的
盗
手里了而那个
盗
的存在是他一向拒绝相信的。不能再浪费时间了。他急忙打开写字台从
屉里拿
夹
从
夹
里拿
汇票那张汇票的总数是六千毕阿士特;而在这六千之中阿尔贝已
去了三千。至于弗兰兹他
本没有汇票因为他原住在佛罗
萨到罗
来只玩七八天的他只带了一百路易来现在剩下的已不足五十了。所以两个人的钱加起来距阿尔贝所要的那笔数目还差七八百毕阿士特。不错在这
情形之下他相信托洛尼亚先生一定肯帮忙的。他不敢浪费时间正想回到
拉西诺府去突然他的脑
里闪过了一个念
。他想起了基督山伯爵。弗兰兹正要拉铃叫派里尼老板那可敬的人却自己来了。“我的好先生”他急急地说“你知
伯爵是否在家?”“您不是才帮了他一次永世难忘的大忙吗?”
“他在等回信吗?”