但杜星河没意识到桃子是在等他说台词,他以为他只要给桃子伴奏唱歌就好了,没想到桃子要演完全的双簧,连台词都要他说。
见桃子想说什么却张不开嘴,杜星河觉得气氛有点僵持,便弹了《singalongsong》的柔美伴奏,来帮桃子烘托气氛。
结果桃子一听杜星河弹琴了,她又干嘛坐下了,像演双簧那样,又假模假式的弹起了琴,还做出口型唱歌。
杜星河和桃子实在没默契,见桃子又坐下唱歌了,他以为桃子要再唱呢,借着《singalongsong》的伴奏,他一边弹又一边把这首歌的英文版给唱了。
这首歌本就是美式骚灵乐,用英文唱的感觉更有feel,杜星河这歌声一出,叶薰立刻又转向了杜星河,又听的醉了。那感觉就像听一个黑人在唱灵魂乐,她没想到杜星河能唱这种歌,这实在太超出她的想象了!
…
i-wrote-this-song~(我写的这首歌)
its-not-too-long~(并不是很长 )
cause-im-thinking-a波ut-you~(因为我在想你)
i-wrote-this song~(我写的这首歌)
maybe-im wrong~ (可能是件错事 )
to-be-called-all-a波ut-you~(因为它令我想起你 )
i-dont-know-what-you-think-a波ut-me~(我不知道你对我是什么想法 )
maybe-you-think-nothing-at-all~(可能你根本不在乎我 )
but-maybe-you-could-just-lie-to-me~(但,如果你需要我 )
we-could-be-in-love,you-see~(我们就会相爱 )
…
its-a-sing-along-song~ (这是一首独唱的歌 )
thats-not-too-long~ (它并不长 )
its-when-i-think-a波ut-you~(当我想你的时候 )
then-i-hear-songs~(耳边就响起这旋律 )
and-you-can-sing-alone~(你可以唱这歌 )
baby-if-you-want-to~ (只要你想)
cause-baby-i-wrote-this~(这是我的作品 )
i-wrote-this-for-you~(为你而创 )
…
叶薰听懂了英文版的歌词。不像中文版那么含蓄,在这首歌的英文版中,杜星河谱的词十分明了,就是在告白了。直接就说了love。
杜星河颤抖着声线唱love,叶薰浑身都跟着颤动了,就好像有人从心里在挠她痒痒似的。杜星河现在唱的歌,她知道,只有她和杜星河能听懂,桃子假模假样的演戏,根本就听不懂杜星河在唱什么。
其实这首歌的中文版已经很好听了。但杜星河为什么还非要唱一遍只有他们两个人才知道是什么意思的英文版呢?而且看杜星河这唱的态度。明显唱英文版时杜星河更投入,更动情。这实在太让叶薰想入非非了。
…
i-wrote-this-song~(我写的这首歌 )
its-not-too-long~(并不是很长 )
cause-im-the-one-who-loves-you~(因为我爱你 )
i-wrote-this-song~(我写这歌 )
this-cant-be-wrong~(不会有错 )
i-dont-want-to-smile-without-you~(我不想在没有你的世界里微笑 )
i-just-want-to-make-you-happy~(我想令你快乐 )