城后,已经过了两个多月。那天他住在拉里莎·费奥多罗夫娜那儿,可对家里却说他因事耽搁在城里了,在桑杰维亚托夫的旅店里住了一夜。他早已同安季波娃以“你”相称了,
她叫拉拉,她
他叫日瓦戈。尤里·安德烈耶维奇欺骗了东尼娜,向她隐瞒了这件事,而且事情越来越严重,越来越不可原谅。这是从未有过的事。“副官转了一圈,询问了许多人,放
了几个人。我没报告自己的姓名,回答问题时只说为了私事。可以想象,事情当然办得糟极了——拒绝接见。副官耸了耸肩,怀疑地打量着我。因此我一次也没见过他。尤里·安德烈耶维奇从城里骑
回到瓦雷金诺。这些地方他经过不知多少次了。这条路他已经走熟,失去新鲜的
觉,不再注意它。“他攻打尤里亚金,向我们打炮,他知
我们在这里,为了不
秘密,一次也没打听过我们是否还活着。这当然是他的职责。如果他问我该怎么办,我也同样会劝他这样
。您甚至可以说,我的不受侵犯、市苏维埃为我们提供的还算过得去的住房条件以及其他等等——间接证明了他对我们的秘密关心。可您怎么也不能说服我相信您的看法。人就在
边,竟然能
住见我们的诱惑!这我怎么也想不通,超
了我的理解力。这是某
我不”能理解的东西,不是生活,而是某
罗
公民的
德,现今的一
奥的智慧。可我受到您的影响,开始同您唱一个调
。但我并不想这样
。咱们不是同
。我对某
难以觉察的、非必然的东西理解得一致。但在
有广阔意义的问题上,在人生哲学上,我们还是作为论敌为好。还是再回到斯特列利尼科夫
上来吧。利尼科夫就是安季波夫,我的丈夫。我同意大家的看法。连卡
卡都知
,并为自己的父亲
到骄傲。斯特列利尼科夫是他的化名,像所有革命活动家一样。
于某
原因,他必须用假名生活和活动。他走近林间小路的岔
,那儿从通往瓦雷金诺的直路分
一条通往萨克玛河上瓦西里耶夫沃渔村的支路。在分岔
的地方矗立着这片地区的第三块路标,路标上挂着
售农业机
的招牌。同往常一样,医生总是落日的时候抵达岔
。“现在他在西伯利亚,而且您说得对,对他的责难也传到我的耳朵里了,听了简直叫我寒心。现在,他在西伯利亚我们最向前

的一块阵地上,把可怜的加利乌林——同~个院
里的朋友,以后同一条战线上的伙伴——打得一败涂地。他的名字以及我们的夫妻关系对加利乌林并非秘密,但他
于无法估量的委婉从未让我
觉到这一
,虽然一提起斯特列利尼科夫就气得浑
发抖。不错,这么说他现在在西伯利亚。他
东尼娜
到崇拜的地步。她心灵的平静对他比世界上任何东西都重要。他比她的生
父亲和她本人“因此我到这里来守候帕沙,希望在他

的时候碰见他。厢房曾是总督的办公室,现在门上挂着牌
:‘控诉
’。您也许看见了?这是城里最
丽的地方。门前的广场是用条石铺成的。穿过广场便是市立公园。里面长着绣球
、枫树和山植。我停在行人
上,在求见的人群里等着见他。当然,我没去敲接待室的门,说我是他妻
。我们不姓一个姓呀!况且良心又有什么用呢。他们有完全不同的规则。比如,他的生
父亲,帕维尔·费拉蓬特维奇·安季波夫,工人
,当过政治
狼犯,就在公路旁边的一家法院里工作。那就是他
放时住的地方。那儿还住着他的朋友李韦尔辛。都是革命法
的成员。可您猜怎么着?儿
并没告诉父亲自己是谁,父亲也认为他这样
完全应该,并不生气。既然儿
隐瞒
份,那就意味着木应当问。他们是除石,而不是人。除了原则就是纪律。“这些问题我没想过。我有位姓戈尔东的同学,他也有这
看法。”“您以为他厌恶我们,不
我们了,把我们忘了。嗅,恰恰相反。我太了解他了!正因为他
情太丰富了,才想
这
办法!他要把所有在战争中获得的律冠放在我们脚下,因此不能空手回来,要以一个满载荣誉的征服者的
份回来,要使我们永垂不朽,
缭
!多像孩
呀!”“一度把人类从偶像崇拜中解放
来而现在又大批献
于把他们从社会恶行中解放
来的人,竟不能从自己本
,从忠于过时的、失去意义的、古老的信仰中解脱
来,不能超越自己的思想意识,完全
合在其他人之中,而那些人的宗教基础原是他们所建立的,那些人本应同他们非常亲近,如果他们更好地理解那些人的话。卡
卡又
来了。拉里莎·费奥多罗夫娜抱住困惑的小女孩,抱起来转圈,胳肢她,吻她,把她
抱在自己怀里。“而他在这里的时候(他在这里驻扎了很久,住在铁路线上的车厢里,您在那儿见过他),我一直渴望什么时候能够意外地与他相遇。有时他到司令
去,司令
就设在科木奇的军事指挥
(立宪会议的军队)。简直是命运奇怪的嘲
。司令


的厢房,正是先前我有事求见加利乌林时他接见我的地方。比如,有一次土官学校闹事,土官生埋伏起来,向他们不喜
的教官开枪,借
他们拥护布尔什维主义。还有迫害和屠杀犹太人的时候。每次去的都正是时候。如果我们是城市居民并且是脑力劳动者,那么,犹太人便占我们朋友人数的一半。在屠犹的日
里,当这些可怕而卑鄙的行为开始的时候,除去气愤、羞愧和怜悯外,还有一
觉始终追逐着我们,那就是难堪的骑墙
觉,仿佛我们的同情有一半是装
来的,有一
不真诚的不快之
。“就算我终于能证明我是他妻
,那又有多大意义!妻
又
什么用?这是什么时代?世界无产阶级,改造宇宙,这是另外一码事儿,这
我懂。可像妻
那样的两条
动
算什么,呸,一只最蹩脚的
蚤或虱
。“大概迫害是产生这
无益的、甚至是致命的态度的原因,是产生这
只能带来灾难的羞怯的、充满自我牺牲
神的孤立状态的原因,但这其中还有内在的衰颓,多少世纪所形成的历史
的疲倦。我不喜
他们那
嘲讽式的自我鼓
,平庸的概念,羞怯的想像力。这令人气恼,就像老年人谈旧事和病人谈病一样,您同意我的看法吗?”