前。铁路支线从各个不同方向把原野切断。电线杆飞快地向后退去,退到天边。宽阔婉蜒的铺石公路像一条飘带,与铁轨媲
。它忽而消失在地平线的尽
,忽而又在转弯的地方变成起伏的弧形,一连几分钟呈现在你
前,接着又消失不见了。女扳
员终于挥了挥小旗,又对司机喊了句什么话,便放列车通过信号旗,驶向旷野,但当第十四节取
货车从她
旁飞驶过去的时候,她对几个坐在车厢地板上嚼
嚼得让她讨厌的人吐了吐
。桑杰维亚托夫又陷
了沉思。“他们把‘
人’电影院
着了。主官生盘踞在那里。可是他们早就投降了。要不就是战斗还没有结束。您瞧钟楼上的黑
。那是我们的人正在清除捷克人呢。”“站起来舒展舒展
脚吧。我快要下车了。您也就剩一站地了。当心
别坐过站。”“现在还有什么样的业务?”
“您说什么?我没听清。”
“难
这类活动还没废止?”“这一带您当真很熟吗?”
“可你们的社会民主党呢?”
“我说的是公司。明白吗——公司。
产农业工
。
份公司呀。家父曾经是
东。”“熟到家了,方圆一百俄里都熟悉。我是个律师啊,开业二十年了,因公务到
跑。”燃烧着的城市的郊区、圆
型的蓄油槽、电线杆和商业广告都消失在远方,
前
现了另外一番景
:小树林、山冈以及其间显
的境蜒的公路。这时,桑杰维亚托夫说
:“可不是嘛。”
“以家父的
明为荣?那还用说!”“我们不打算住在城里。我们想住在瓦雷金诺。”
“
克思主义与科学?同一个相知不
的人辩论这个问题至少是太轻率了。但不
怎么说,
克思主义作为一门科学太不稳重了。科学要稳重得多。
克思主义与客观
?我木知
还有什么比
克思主义更封闭和更远离事实的学派了。每个人只留心在实验上检查自己,而全力宣扬自己永远不会犯错误的神话的当权者又背离了真理。政治不能告诉我什么东西。我不喜
对真理无动于衷的人。”外。桑杰维亚托夫一只手指着远方,不停地向尤里·安德烈耶维奇解释什么。取
货车发
的轰隆声有时盖过说话声,他说的话便听不清了。尤里·安德烈耶维奇便再问一遍。安菲姆·叶菲莫维奇把脸凑近医生,直对着他的耳朵拼命喊叫,重复刚才说过的话。“我是说,城市中心。有大教堂啦,图书馆啦。我们桑杰维亚托夫家族,这是圣·多纳托的俄文译音。我们据说是杰米多夫家族的后裔。”
“旅店是旅店。互不妨碍嘛。他可不是傻瓜,知
把钱投
赚钱的企业。‘
人’电影院里也有他的
份。”“我是说,桑杰维亚托夫是圣·多纳托的译音。我们据说是杰米多夫家族的后裔。圣·多纳托·杰米多夫公爵。也许纯粹是胡说人
,是家
传说罢了。这块地方叫作下斯
尔金。到
是别墅和游乐场所。地名怪不怪?”这时火车又倒车了。每当火车开到
站
岔上的时候,宽腰带上系着盛
的铁桶的女扳
员,倒了倒手里的
线活,弯下腰,扳动
站
岔的圆盘,让火车倒回去。当火车慢慢向后
去时,她便直起腰来,冲着火车后面挥拳
。“您好像以此为荣?”
莫罗与韦钦金公司。
售播
机和打谷机。“可您刚才说他开旅店。”
“我们的公路是
名的,横贯整个西伯利亚。受到苦役犯的赞扬。现在是游击队的据
。总的说来,我们这儿还算可以,住长了就会习惯的。您会喜
城里的新奇事儿的。比如我们的公用供
所,每个
叉
都有。这是妇女们的冬季
天俱乐
。”桑杰维亚托夫把医生的话当成一个说话刻薄的怪人的奇谈怪论。他只笑了笑,没有反驳他。
“得了吧,这于他们什么事?什么地方说过,一个用
克思主义观
看问题的人就一定是个

的窝
废?
克思主义是真正的科学,解释现实的学说,研究历史情况的哲学。”“您再说一遍,我听不清。”
“我还是什么也没听懂。”
原野尽
的几座
大的砖砌圆型油库泛着红光。竖立的

上钉着工业广告。其中有一幅同样的竟两次从医生
前闪过,上面写的是:“您想要什么样的,就有什么样的。没有办妥的旧契约,财贸业务,没有还清的债务——堆成山,多得不得了。”
“我知
。您的妻
告诉过我了。住哪儿都一样。您还要
城办事儿呢。我一
就看
她是谁来了。
睛、鼻
、额
都跟克吕格尔一模一样,跟外祖父像极了。这个地区的人都记得克吕格尔。”“着火的是霍赫里基区,作坊区。旁边就是柯洛杰耶夫市场区。所以我才注意它。我们的旅店就在市场区。火势不大,蔓延不到市中心去。”
“直到现在?”
“我什么都看不见。您怎么都能看清楚呢?”
桑杰维亚托夫还以为她朝自己挥拳
呢。“她这是对谁呢?”他忖量着。“有
面熟。不是通采娃吧?有
像她。可是我又怎么得罪她了?未必是她。要是格拉莎又太老了。可这又于我什么事儿?俄罗斯母亲正在发生大变革,铁路上发生混
,她这个可怜虫生活困难,就认为是我的错儿,就向我挥拳
。见她的鬼去吧,还值得为她伤脑
呀!”“本来是一家很像样的公司。
产
良的农业工
。”