“请小心忠告比效劳更坏。”
各个房间里当然都灯火辉煌。墙
镀金的嵌线上密密地排着灯火;那些除了夸富以外别无用
的家
大放光彩。欧
妮小
的穿饰文雅朴素穿看一件合
的白绸长袍。她唯一的装饰品是一朵半
在她那乌玉般黑的
里的白玫瑰并无任何一颗珠宝。她的打扮虽然显得纯洁
尚她
睛里却

一
与之相反的傲慢神气。在距她不远的地方腾格拉尔夫人正在与德布雷、波尚和夏多·勒诺闲谈。德布雷被邀请来参加这次盛大的典礼但象每一个人一样他并没有得到任何特权。腾格拉尔先生正被包围在一群财政
官员和与财政
有关的人士中间正在向他们解释一
新的税收原则等到将来当形势迫使政府不得不邀他
参与大计的时候再来实施。安德烈的手臂上挽着一个歌剧里那
洋味十足的
公
装
一
很随便的神气——但多少有
尴尬——向他解释将来的计划描述凭着他那每年十七万五千里弗的收
他将怎样向
黎的时髦上层社会介绍新的奢侈品。“嗯我跟全
黎的人一样我也会去的。”伯爵说。“嗯那好”安德烈说“一切都好只是您的拒绝使我很伤心。”
“但您可以给我这个忠告而不会连累您自己。”
“那我该么办呢?”安德烈失望地说。
“您自己刚才不是说您的朋友多得很。”
“啊我亲
的先生!什么!在我有幸跟您作过那么多的接
以后您竟还这样不明白我的为人竟然来要求我
这样的一
事情?要我借五十万给您老实说虽然这样的借款是非常少见但您也未必会让我如此为难。我记得我曾经告诉过您在参与世事方面——尤其是
理
德方面的事情——基督山伯爵从未参预忌讳的事说得更明白一
这是东方人的迷信。我在开罗士麦拿、君士坦丁堡都有藏
的迷
可是我为人主持过一次婚礼吗?——绝对没有!”“忠告。”
“那么您拒绝我了?”
“不错但介绍我到腾格拉尔先生家里去的却是您。”
“我这样问是因为”安德烈带着某
不加掩饰的不安说“我好象听我的岳父说他准备把我们的财产全投资在您刚才说过的那
赚钱的铁路事业上。”“嗯”基督山答
“每一个人都说那
投资可以使你的财产在十二月之内翻三倍。腾格拉尔男爵是一位好岳父而且
会算计的。”在这喧哗笑闹的人群中随时可以听到司仪的声音通报一位金


、军界要员或文学名士的姓名;那时各个人群里便会随着那个姓名的喊声一阵轻微的
动。虽然你有权利可以在这儿激起人海的波狼但多数人却只得到了漠视的一瞥或轻蔑的一笑!当金面大时钟上的时针指到九
当机械的钟锤敲打了九下的时候司仪报
了基督山伯爵的名字象
了电一样全场的人都把他们的视线转向了门
。基督山伯爵穿着黑衣服象他往常一样的简单朴素。他唯一的装饰虽是一条极其
致的金链挂在他白背心上让人难以觉察。伯爵一
就看到了坐在客厅一端的腾格拉尔夫人在客厅另一端的腾格拉尔先生以及在他对面的欧
妮。他先向男爵夫人走过去男爵夫人这时正与维尔福夫人聊天(维尔福夫人是独自来的因为瓦朗
娜依旧还不能走动);然后他从男爵夫人那儿一直走到——人群中间“我看这一
没什么值得反对的我还不至于忌讳到那
程度。”“您会在婚约上签名吗?”
“这
事情通常总是
一定的惯例来办理的:在签订婚约的时候你们男女双方的律师约好一个聚会的时间或在第二天或在第三天。然后他们
换嫁资和聘金各给一张收据。然后在举行婚礼的时候他们把钱转到你们的名下因为那时你是一家之主了。”“您只能把这
归罪于在某
情况下的非常自然的清规戒律。”“噢当然罗。”
“我明白。嗯所以我来请您给我一个面
。”“那是腾格拉尔先生亲自告诉我的数目。”
“什么请求?”
“告诉我那是什么。”
“决不是的!让我们来回忆一下那个事实。您在我家里的一次宴会席上遇见他您自己到他家里去拜访那是一件与我毫无关系的事情。”
“好吧既然您不肯给我面
我也只能凭您给我的这
就满足了。但还有两个字伯爵。”“
决拒绝即使您是我的儿
或我的兄弟我也会同样拒绝您。”“是什么?”
“全
黎的人都去吗?”安德烈抓起伯爵的手

地握了一下
他的轻便
车里很快就驶远了。当握手的时候基督山曾想抗拒他的嘴
苍白起来但却仍保持着他那彬彬有礼的微笑。“我!丝毫不是您记得的。请回忆一下当您要我为您去
媒的时候我对您说了些什么。噢我是决不会去为别人促成婚事的我亲
的王
这是我
定不移的原则。”人群拥来拥去象是一
由蓝宝石、红宝石、翡翠、猫
石和金刚石组成的涡
一样。象平常一样年龄最老的女人打扮得最华丽而最丑的女人最引人注目。假如当时有一颗
丽
仙
或一朵甜的玫瑰你得仔细搜索才能找到因为她总是躲在一个角落里或者藏在一个
面巾的母亲或
孔雀
帽
的姑母后面的。“哦就是代替他的位置。”
安德烈咬了咬他的嘴
。“但至少”他说“您总会去参加的吧。”苦难捱。”
“嗯”安德烈说“就说这些吧那么今天晚上九
钟。”“我太太的财产有五十万里弗吗?”
“到时再见。”
在九
以前的那四五个钟
里安德烈乘着
车到
拜访想结
那些曾在他岳父那儿会过的富豪们
朋友把腾格拉尔快要开始投资的铁路
票的惊人利
向他们夸耀了一番。当晚八
半那大客厅与客厅相连的走廊还有楼下的另外三间客厅里都挤满了香气扑鼻的人群。这些人并不是为
情而来而是被一
不可抗拒的**
引来的是想来看看有没有什么新鲜的事
。一位院士曾说:上
社会的宴会等于是名
的汇集它会
引轻浮的蝴蝶、饥饿的贪婪的
蜂和嗡嗡营营的雄蜂。“我应该收下这笔款
呢还是让它留在公证人的手里?”