有我的孩子不是的!”圣·梅朗夫人说“但我等你等得不耐烦了我等你差人去找你的父亲来。”
“我的父亲?”瓦朗蒂娜不安地问。
“是的我想跟他谈一谈。”
瓦朗蒂娜不敢违背外祖母的意思而且她也不知道她要谈的是什么事。过了一会儿维尔福进来了。
“阁下”圣·梅朗夫人开门见山地说象是怕她的时间不够用似的“写信告诉我说已经在为这个孩子准备婚事了?”
“是的夫人”维尔福回答“不仅是准备而是已经按排妥当了。”
“你的意中女婿是弗兰兹·伊皮奈先生?”
“是的夫人。”
“他的父亲是我们的人就是在逆贼从厄尔巴岛逃回来的前几天被人暗杀的伊皮奈将军吗?”
“正是。”
“跟一个雅各宾党徒的孙女儿联姻他不反感吗?”
“幸而我们的内战现在已经结束了母亲”维尔福说。
“他父亲去世的时候伊皮奈先生还只是一个小孩子他对诺瓦蒂埃先生知之甚少瓦朗蒂娜将来和他相处即使不愉快也可以无所谓。”
“这门亲事配不配?”
“各方面都配。”
“那个年轻人怎么样?”
“很得大家的赞许。”
“他为人和不和气?”
“他是我所认识的最优秀的年轻人之一。”
在他们谈话期间瓦朗蒂娜始终保持着沉默。
“嗯阁下”圣·梅朗夫人想了几分钟以后说“我必须催你赶快办这件婚事因为我能活的时间很短了。”
“您夫人?”
“您亲爱的外婆?”维尔福先生和瓦朗蒂娜同时惊喊道。
“我知道我在说什么话”侯爵夫人继续说“我必须催你赶快办这样在她结婚的时候虽然没有母亲至少还有一个外婆来为她祝福。我那可怜的蕾妮只剩下瓦朗蒂娜这条命根了你是早把她忘掉的了阁下。”
“啊夫人”维尔福说“您忘记了我不能让我的孩子没有母亲。”
“继母决不是母亲阁下。但这不是我们要谈的我们只谈瓦朗蒂娜的婚事。我们不要去打扰死者吧。”
这些话说得非常急促她的谈话似乎有点象呓语了。
“这件事一定照您的意见办理夫人”维尔福说“尤其是您的意见正巧和我一致。伊皮奈先生一到巴黎——”
“我亲爱的外婆”瓦朗蒂娜插进来说“应当想一想外公刚去世。您不会愿意我在这样不吉利的时候结婚的吗?”
“我的孩子”老太太厉声喊道“别理会那些陈规俗套它们只会使优柔寡断的人延迟建立他们的未来生活。我也是在我母亲的灵床前面结婚的而我并没有因此减少了我的快乐。”
“可是应该考虑一下死者夫人!”维尔福说。
“可是?——永远要‘可是’下去吧!我告诉你我就要死了你懂不懂?在死以前我要看看我的外孙女婿。我要嘱咐他让我的孩子快乐我要从他的眼睛里看出他究竟会不会按我的嘱咐去做总之我要认识他”老太太带着一种可怕的表情继续说“如果将来他尽不到他的责任我就从我的坟墓里爬起来找他!”
“夫人”维尔福说“您得丢开这过于激动的念头这样想下去是要疯的。人一死被埋入坟墓以后就长眠不起了。”