“科西喜
盗和他的船员混在一起这件事你又怎么解释呢?”“讲定的这一切都以人格担保”伯爵回答说“放心好了您一定可以在约定的时间和地
看到我的。”“好了那么他有没有问你‘阿尔贝·
尔
夫先生是谁他的爵位他的财产是从哪儿来的他靠什么生活他的
生地
在什么地方他是哪国人?’请告诉我他有没有问你这
问题?”“这必有原因的。”
“他是一个博
主义者”对方答
“他访问
黎的动机无疑是要去争取蒙松奖章。假如我有投票权而且能左右选举的话我一定投他一票并答应替他活动其他的选票。现在亲
的弗兰兹我们来谈些别的吧。来我们先吃了午餐然后到圣·彼得教堂去
最后一次的访问好不好?”弗兰兹默默地
答应了;第二天下午五
半两个青年分手了。阿尔贝·
尔
夫回
黎而弗兰兹·伊
奈则到威尼斯去准备到那儿去住两个星期。但阿尔贝在钻
他的旅行
车之前由于怕那位客人忘记了他的约定又递了一张名片给旅馆的侍从托他转
给基督山伯爵在那张名片上他在阿尔贝·
尔
夫的名字底下用铅笔写着:“五月二十一日上午十时半海尔达路二十七号。”“不他只是把我从万帕先生的手里救了
来我老实告诉你虽然当时我在表面上极其安闲自在但我实在是很不愿意久留在那
地方。现在弗兰兹他既然这样毫不犹豫迅地为我效劳而他所求的报酬只是要我尽一
很平常的义务象我对经过
黎的任何俄国亲王或意大利贵族所效的微劳一样只要我介绍他
社
界就行了你能忍心让我拒绝他吗?我的老朋友要是你以为我可能实行这
冷血动
的政策你一定是神经有问题啦。”这一次我必须承认竟一反往常有力的论据都在阿尔贝这一边。“可是”弗兰兹
持说“我想你大概也承认象万帕和他的喽罗们这
人可都是些
氓恶
当他们把你抢去的时候除了绑票勒索以外该没有别的动机了吧。而伯爵竟能有力量左右那些暴徒这一
你又怎么解释啊?”“随便你怎么说吧”弗兰兹说
“疯不疯事实如此。”弗兰兹于是向他的朋友叙述了那次到基督山岛去游历的经过以及如何在那儿现了一群走私贩
如何有两个科西嘉
盗和他们在一起等等。他很卖力地叙述了如何得到伯爵那次几乎象变
术似的款待如何在那《一千零一夜》的岩
里受到他富丽堂皇的房宅里的招待。他毫无保留地详述了那一次晚餐——大麻石像梦和现实;如何在他醒来的时候所生的一切都不曾留下一丝痕迹而只见那艘小游艇在远远的地平线上向韦基奥港驶去。接着他又详述了他在斗兽场里偷听到伯爵和万帕的那一席谈话伯爵如何在那次谈话里许诺为庇
诺那个
盗设法
到赦罪令。这个协定读者当然明白他是最忠实地完成了的。最后他讲到前一天晚上的那个奇遇他为了六七百毕阿士特如何
到为难如何想起请伯爵帮忙的那个念兴所带来的圆满结果。“好吧”弗兰兹叹了一
气说
“你随便吧我亲
的
爵因为我无力反驳你的论据但无论如何这位基督山伯爵总是一个怪人。”“你在到这儿来以前曾遇到过他吗?”
“我答应。”
“我承认他一
都没有问我。”“是的。”
“以人格担保。”
“那我就满意了那么听着。”
“在什么地方?”
“怎么啦?”当他们回到自己的房间里以后阿尔贝问弗兰兹“你似乎心事重重的。”
“你能不能答应我我讲给你听的事一个字都不要传
去?”“谈到国籍”弗兰兹答
“伯爵究竟是哪国人呢?他的本族语又是哪一
语言呢?他靠什么生活?他这
庞大的财产是从哪儿得来的呢?他的生活是这样的神秘莫测在他的前期生活中曾生过什么大事以致使他在后来岁月中抱有这样黑暗
郁的一
厌世观呢?假如我
在你的位置这些问题我当然是希望能得到解答的。”一定守时的?”
阿尔贝全神贯注地倾听着。“嗯”他等弗兰兹讲完后说
“就从你所讲的这
事情上来看他又有什么可讨厌的地方呢?伯爵喜
旅行因为有钱所以自己买了条船。你到朴茨茅斯或索斯安普敦瞧瞧去吧你会现港
里挤满了游艇都是属于这
有同样癖好的英国富翁的。而为了在他旅行的途中有一个休息的地方为了逃避那
毒害我们的可怕的饭菜——我吃了四个月你吃了四年这了避免睡这
谁都无法
睡的讨厌的床铺他在基督山安置了一个窝。然后当他把地方安排好以后他又怕托斯卡纳政府会把他赶走使他白白损失那一笔安置费所以他买下了那个岛并袭用了小岛的名字。你且自问一下亲
的人在我们相识的人里面不是也有用地名或产业的名字命名的吗?而那些地方或产业他们生平不是从来不曾拥有过的吗?”“我的好朋友我现在的平安多半得归功于那
力量这件事我不应该太刨
问底。所以你不能要求我来责备他和不法之徒之间的这
密切关系而应该让我原谅他在这
关系上越礼的细节这倒决非是因为他保全了我的
命而因为依我看我的
命是不会有什么危险的倒是给我省下了四千毕阿士特四千毕阿特换成我国的钱要相当于两万四千里弗。这笔数目要是我在法国被绑票是肯定不会被估的这么
的这完全证实了那句俗话”阿尔贝大笑着说“没有一个预言家能在他的本国受到尊崇。”“哎那件事有什么可大惊小怪的呢?谁都没有你知
得更清楚啦科西嘉
盗并不是
氓或贼而纯粹是为亲友复仇才被本乡赶
来的亡命者和他们
朋友没什么见不得人的;因为以我自己而论我可以明目张胆地说假如我一旦去访问科西嘉那么我在拜访总督或县长之前一定先去拜访一下哥
白的
盗当然要是我能设法和他们相会的话。我觉得他们是很有趣的。”“听我说弗兰兹”阿尔贝说
“我很
兴借这个机会来告诉你我注意到了你对伯爵的态度显然很冷淡但从另一方面讲他对我们的态度可说是十全十
的了。你为什么不喜
他呢?”“以人格担保?”
“我亲
的弗兰兹”阿尔贝回答说“当你收到我那封信觉得必须请伯爵帮忙的时候你就立刻到他那儿去了说‘我的朋友阿尔贝·
尔
夫遇险了请帮助我去救他
来吧。’你是否是这样说的?”“遇到过。”
“我坦白地告诉你吧阿尔贝”弗兰兹答
“我正在费尽心机地想搞清楚这位古怪的伯爵的真正来历而你和他订期在
黎相见的那个约会真使我非常担忧。”两个青年于是站起
来向伯爵鞠了一躬离开了那个房间。“我亲
的”阿尔贝惊
“那件事有什么使你不安呢?咦你疯啦!”