好吗?呃?”彼得里茨基问
着怪脸
了
睛。“你要喝
吗?那么好我们一
喝吧!弗龙斯基喝一杯吧?”彼得里茨基说起了床用虎
毯
裹着
。“弗龙斯基!”当他已经走
门的时候什么人喊
。弗龙斯基的确过早地开始有了秃
的痕迹。他快活地笑着
一
整齐的牙齿来然后把帽
拉得遮住秃
走
去上了
车。于是他和弗龙斯基一同走了
去。他走到板
门
去举起双手用法语哼着;“‘昔有屠勒国之王1。’弗龙斯基你要喝一杯吗?”——“亚什温叫我喝
酒好提提
神呢。”“瞎说!可是在这样的泥地里你怎么赛
呢?”另一个问。“我绝对不会输。只有
霍京有
危险
。”“喝吧你一定得喝伏特加然后来
矿泉
多来些柠檬”亚什温说在彼得里茨基旁边监视着就像一位哄小孩吃药的母亲一样。“然后再来少许香槟酒——那么一小瓶。”于是谈话转移到今天赛
的预测上弗龙斯基此刻只能想到这件事情。彼得里茨基
里还在哼着使了个
努着嘴好像在说:“啊是的我们知
这个布良斯基是什么样的人。”“你哥哥来过这里”他对弗龙斯基说。“他叫醒了我那该死的家伙并且说他还要来。”于是拉上
毯又扑到枕
上。“啊别闹了亚什
!”他说对正在拉开他的
毯的亚什温生气了。“别闹了!”他翻转
来张开
睛。“你倒告诉我喝
什么好呢我嘴里的味
真难受!…”“不;各位再会。我今天不喝。”
“走吧我已经吃完了”弗龙斯基说着站起
来他向门
走去。亚什温也站了起来伸直了他的长
和长背。“到
房去!”他说正要掏
信来读一遍但是他又改变了主意决定不读了为的是在看牝
之前不要分散了注意力。“以后再说吧!”“我的救星来了!”彼得里茨基看见
来了人这样地叫着。“哦你怕增加
重吗?好的那么我们就自己来喝。给我们矿泉
和柠檬。”“到
厩去而且为了
的事情我还得去看看布良斯基”“你最好把
剪了要不然太重了特别是秃
上。”“你到哪里去呢?”亚什温说。“啊你的三
篷车来了?”“等一等!我是这样躺着的而他是这样站着的。对啦—对啦—对啦…在这里呢!”彼得里茨基从卧褥下面掏
一封信来他把信藏在那下面。他看见
车驶近了的时候补充说。“我得到彼得戈夫去。”
“伏特加最好了”亚什温用低声说。“捷列先科给你主人拿伏特加和黄瓜来”他叫了一声显然很欣赏自己的嗓
。“我吃饭还嫌太早但是我得喝
酒。我
上就来。喂酒!”他大声叫那声音在喊
令时叫得
响现在使玻璃窗都震动了。“不要了”他立刻又叫了一声。“你要回家我和你一
去。”“来了但我还没有看到。”
“不我真的忘了。难
是
梦吗?等一等等一等!但是何必生气呢?假使你昨天像我那样每人喝了那么四大瓶酒你也会忘了你睡在什么地方呢。等一等我来想一想!”二十
“什么?”
“当心不要迟到!”亚什温仅仅说了这么一句就改变了话题:“我的栗

怎样?还行吗?”他问望着窗外三匹
当中的一匹那是他卖给弗龙斯基的。彼得里茨基走到板
那边去在床上躺下来。弗龙斯基从来没有对他说起过自己的恋
但是知
他全知
而且对这恋
有正确的理解他很
兴在他的
神里看
了这一
。彼得里茨基突然爬起来跪着四下张望。
“哦它们放在哪里呢?”
弗龙斯基的确约好了去看望住在离彼得戈夫约莫十里光景的布良斯基把买
的钱还给他;因此他也希望赶得及去那里一趟。但是他的同僚们立刻明白他并不只是到那里去。“哦这倒有
理。等一等弗龙斯基我们大家一
喝吧。”“哦你昨天
了什么?赢了吗?”弗龙斯基问。弗龙斯基拿了那信和他哥哥的字条。这正是他意料到的信——他母亲写来的信责备他没有去看过她而他哥哥留下的字条说一定要和他谈一谈。弗龙斯基知
这都是关于那件事情。“关他们什么事呢!”弗龙斯基想于是折起信笺把信从常礼服钮扣之间
去这样他可以在路上仔细看一遍。在小屋门
他碰见了两个士官一个是他的联队里的一个是属于另外的联队的。“你哥哥留了一封信和一个字条给你。等一等它们放在哪里去了呢?”
1
名。“八千。但是三千不能算数;他不见得会给呢。”
1这是歌德的《浮士德》中甘泪卿的歌词的句。
“哦你昨天真把我们
苦了”
来的两个人中间的一个说“你害得我们整整一夜没有睡。”“据说
霍京的‘斗士’1瘸了。”——“起来你睡够了”亚什温说走到板
那边去在那
蓬
、鼻
埋在枕
里睡着的彼得里茨基的肩膊上推了一下。“走开吧!”弗龙斯基说把仆人拿给他的常礼服穿上。
“快告诉我这简直是胡闹呢!”弗龙斯基微笑着说。
“你的
已经从皇村来了吗?”“哦是的!”他听到弗龙斯基在特维尔斯基家的时候这样说;他的黑
睛闪耀着他捋着左边的胡髭依照他的坏习惯开始把它
嘴里。勤务兵端了一个盛着伏特加和盐渍黄瓜的盘
站在他面前。“我没有生上
炉。一定是在这里什么地方。”“
样玩得够了!信到底在哪里呢?”弗龙斯基寄宿在一所宽敞清洁用板
隔成两间的芬兰式小屋里。彼得里茨基在野营里也和他一
住。当弗龙斯基和亚什温走
小屋的时候彼得里茨基已经睡着了。弗龙斯基的住所经常是所有士官聚会的场所。
弗龙斯基说。
弗龙斯基停下脚步。
“你到哪里去?”
“啊我们不是收场很妙吗!”彼得里茨基说。“沃尔科夫爬上屋
告诉我们他是多么伤心!我说:‘我们听听音乐听听葬礼
行曲吧!’他听着葬礼
行曲就在屋
上面睡着了。”“啊那么你在我
上输掉也不要
了”弗龙斯基笑着说。(亚什温在这次赛
中在弗龙斯基
上下了一大笔赌注。)他总是那样熟练和果断以至他被认为是英国俱乐
第一
的赌客。弗龙斯基尊敬而又喜
亚什温特别是因为他
觉得亚什温喜
他并不是为了他的姓氏和财富而是为了他本人。在所有的人当中弗龙斯基只愿意同他一个人谈他的恋
问题。他
觉到亚什温虽然看起来轻视一切
情却是唯一能够理解那充溢了他的整个生命的
烈
情的人。此外他相信亚什温的确不喜
言蜚语而且真正理解他的
情那就是说知
而且相信这场恋
不是玩笑不是消遣而是更为严肃更为重要的事情。“它们放在哪里去了呢?这倒是个问题!”彼得里茨基郑重其事地说把
指从鼻端往上移。“等一等!”彼得里茨基向已经走
去的弗龙斯基叫着。