第二十八章
三天后,罗杰到苏格兰去了。在他离去之前,朱莉娅巧妙地设法使他们尽可能不再单独地待在一起,不guan时间chang短。偶尔有几分钟单独在一起的时候,他们尽谈些无关jin要的话。朱莉娅并不真心为他离去而感到遗憾。她无法从心上抹去她和他的那次奇特的谈话。其中有一点尤其说不出所以然地使她困惑;那就是他说过的这句话:如果她走进一间空屋子而有人突然开门进去,里面会不见人影。这使她感到很不自在。
“我从来不力图zuo个绝色美人,可是我有一样任何人都从来没有否认过的东西:个xing。如果因为我能用一百个不同方式扮演一百个不同的角色,而ying说我没有自己的个xing,那是荒谬的。我能zuo到这样,因为真该死,我是个优秀的女演员。”
她设法想像自己单独进入一间空屋子时会有什么遭遇。
“但是我从来没有孤独过,即使在一间空屋子里。总是有迈克尔、或者伊维、或者查尔斯、或者是公众;当然不是确实拥有他们的血rou之ti,但可以说在jing1神上拥有着他们。我必须去对查尔斯谈谈罗杰的事。”
不巧他不在shen边。可他就要回来看彩排和首夜演出的;二十年来他没有错失过这些机会,他们总是在彩排后同去吃晚饭。迈克尔将留在剧院里,忙于灯光等等事情,所以他们可以两人单独在一起。他们尽可以畅谈。
她研究着她的角色。朱莉娅并不用观察的方法来刻意创造她将扮演的角色;她有个本领,能够设shenchu1地进入她需要塑造的那个女角,这样就可以用剧中人的tou脑来思量,用剧中人的官能来感受。她的直觉向她提示五花八门的小花招,随后由于bi1真而令人惊讶不止;但是人家问她,这些都是从哪里得来的,她却无从回答。
现在她就需要把这个打打高尔夫球、能像正派人jiao谈那样对男人说话、基本上是个ti面的中产阶级妇女、渴望着寻求婚姻的安定归宿的ma顿太太的勇往直前而又强装洒脱的姿态表演出来。
迈克尔从来不喜欢在彩排的时候有一大批人在场,这一口为了竭力在首夜演出之前保守秘密,他除了查尔斯之外,只让摄影师和服装师等几个少不了的人到场。朱莉娅保持着克制。她不想在首演之前把全shen架数都使出来。她只要适当地表演就够了。迈克尔井井有条的导演使一切都进展顺利,十点钟左右,朱莉娅就和查尔斯坐在萨伏伊饭店的烧烤餐室里了。她问他的第一句话是他认为艾维丝·克赖顿怎么样。
“绝对不错,漂亮极了。她穿着第二幕中的那tao服装实在可爱。”
“我在第二幕里不准备穿我刚才穿的那tao。查利·德弗里尔替我另zuo了一tao。”
他没有看见她朝他稍带幽默地瞥了一眼,即使看见了,也猜不出是什么意思。
迈克尔听从了朱莉娅的劝告,对艾维丝下了不少工夫。他在楼上他自己的私人房间里给她单独排练,教她练习每一zhong声调和每一个手势。此外——朱莉娅完全有理由可以相信——他还同她一起吃过几次午饭,还带她出去吃过晚饭。这一切的结果是,她演那个角色演得异乎寻常地好。
迈克尔搓搓双手。
“我对她非常满意。我想她会得到相当的成功。我有点想给她签个合同。”
“我不以为然,”朱莉娅说。“且等首夜演出之后再说。没有在观众面前演出之前,你决不可能确实知dao演出是否将获成功。”
“她是个好姑娘,是个十足的淑女。”
“是个好姑娘,我想,因为她疯狂地爱着你,又是个十足的淑女,因为她在拿到合同之前,始终拒绝你的勾引。”
“啊,我亲爱的,别这么傻了。哎哟,我老得够zuo她的父亲哪。”
但是他得意地笑笑。她十分清楚,他的调情不会超越握握她的手和在出租汽车里吻她一两下,可她同样知dao,他想到她怀疑他能干出不忠实的事来,有点受chong若惊。
然而现在朱莉娅在适当照顾自己的ti型的情况下满足了自己的食yu后,开始谈起她心中怀着的话题。
“亲爱的查尔斯,我要跟你谈谈罗杰的事。”
“哦,好哇,他前几天刚回来,是不是?他好吗?”
“我亲爱的,发生了一件非常可怕的事情。他回来了,变成了一个迂腐的学究,我不知dao该怎么办。”
她用她的语言复述了那番谈话。她没有提及那一两句不便出口的话,可她所讲的基本上是准确的。
“可悲的是他丝毫没有幽默感,”她最后说。
“毕竟他还只十八岁嘛。”
“他对我说那一番话的时候,我十分震惊。我觉得自己就像听到他的驴子忽然对他随便说起话来时的ba兰①。”
①ba兰(Balaam)为古先知,被派去诅咒以色列工人,途中他所骑的驴子开口责怪他,于是他转而祝福以色列人,见《圣经·民数记》第22章第28节起。
她热情奔放地瞧着他,而他却脸上笑影都没有。他似乎并不觉得她说的话有她觉得的那样有趣。
“我无法想象他这些念tou是从哪里来的。如果你认为这派胡言luan语是他自己想出来的,那是不近情理的。”
“你认为那样年龄的男孩子们不会比我们大人所想像的想得更多吗?这是一zhongjing1神的发育,其结果往往是奇特的。”
“这些年来罗杰怀着这样的念tou而一直守口如瓶,似乎太久真诚。他简直是在指责我。”她咯咯一笑。“跟你说实话吧,罗杰对我说话的时候,我觉得好像自己就是汉姆雷特的母亲①。”接着几乎一口气连下去说:“不知我扮演汉姆雷特会年龄太大了吗?”
①在《汉姆雷特》中,丹麦王子汉姆雷特的叔父谋杀他灼父王,篡夺王位,骗娶他的母后。后来汉姆
三天后,罗杰到苏格兰去了。在他离去之前,朱莉娅巧妙地设法使他们尽可能不再单独地待在一起,不guan时间chang短。偶尔有几分钟单独在一起的时候,他们尽谈些无关jin要的话。朱莉娅并不真心为他离去而感到遗憾。她无法从心上抹去她和他的那次奇特的谈话。其中有一点尤其说不出所以然地使她困惑;那就是他说过的这句话:如果她走进一间空屋子而有人突然开门进去,里面会不见人影。这使她感到很不自在。
“我从来不力图zuo个绝色美人,可是我有一样任何人都从来没有否认过的东西:个xing。如果因为我能用一百个不同方式扮演一百个不同的角色,而ying说我没有自己的个xing,那是荒谬的。我能zuo到这样,因为真该死,我是个优秀的女演员。”
她设法想像自己单独进入一间空屋子时会有什么遭遇。
“但是我从来没有孤独过,即使在一间空屋子里。总是有迈克尔、或者伊维、或者查尔斯、或者是公众;当然不是确实拥有他们的血rou之ti,但可以说在jing1神上拥有着他们。我必须去对查尔斯谈谈罗杰的事。”
不巧他不在shen边。可他就要回来看彩排和首夜演出的;二十年来他没有错失过这些机会,他们总是在彩排后同去吃晚饭。迈克尔将留在剧院里,忙于灯光等等事情,所以他们可以两人单独在一起。他们尽可以畅谈。
她研究着她的角色。朱莉娅并不用观察的方法来刻意创造她将扮演的角色;她有个本领,能够设shenchu1地进入她需要塑造的那个女角,这样就可以用剧中人的tou脑来思量,用剧中人的官能来感受。她的直觉向她提示五花八门的小花招,随后由于bi1真而令人惊讶不止;但是人家问她,这些都是从哪里得来的,她却无从回答。
现在她就需要把这个打打高尔夫球、能像正派人jiao谈那样对男人说话、基本上是个ti面的中产阶级妇女、渴望着寻求婚姻的安定归宿的ma顿太太的勇往直前而又强装洒脱的姿态表演出来。
迈克尔从来不喜欢在彩排的时候有一大批人在场,这一口为了竭力在首夜演出之前保守秘密,他除了查尔斯之外,只让摄影师和服装师等几个少不了的人到场。朱莉娅保持着克制。她不想在首演之前把全shen架数都使出来。她只要适当地表演就够了。迈克尔井井有条的导演使一切都进展顺利,十点钟左右,朱莉娅就和查尔斯坐在萨伏伊饭店的烧烤餐室里了。她问他的第一句话是他认为艾维丝·克赖顿怎么样。
“绝对不错,漂亮极了。她穿着第二幕中的那tao服装实在可爱。”
“我在第二幕里不准备穿我刚才穿的那tao。查利·德弗里尔替我另zuo了一tao。”
他没有看见她朝他稍带幽默地瞥了一眼,即使看见了,也猜不出是什么意思。
迈克尔听从了朱莉娅的劝告,对艾维丝下了不少工夫。他在楼上他自己的私人房间里给她单独排练,教她练习每一zhong声调和每一个手势。此外——朱莉娅完全有理由可以相信——他还同她一起吃过几次午饭,还带她出去吃过晚饭。这一切的结果是,她演那个角色演得异乎寻常地好。
迈克尔搓搓双手。
“我对她非常满意。我想她会得到相当的成功。我有点想给她签个合同。”
“我不以为然,”朱莉娅说。“且等首夜演出之后再说。没有在观众面前演出之前,你决不可能确实知dao演出是否将获成功。”
“她是个好姑娘,是个十足的淑女。”
“是个好姑娘,我想,因为她疯狂地爱着你,又是个十足的淑女,因为她在拿到合同之前,始终拒绝你的勾引。”
“啊,我亲爱的,别这么傻了。哎哟,我老得够zuo她的父亲哪。”
但是他得意地笑笑。她十分清楚,他的调情不会超越握握她的手和在出租汽车里吻她一两下,可她同样知dao,他想到她怀疑他能干出不忠实的事来,有点受chong若惊。
然而现在朱莉娅在适当照顾自己的ti型的情况下满足了自己的食yu后,开始谈起她心中怀着的话题。
“亲爱的查尔斯,我要跟你谈谈罗杰的事。”
“哦,好哇,他前几天刚回来,是不是?他好吗?”
“我亲爱的,发生了一件非常可怕的事情。他回来了,变成了一个迂腐的学究,我不知dao该怎么办。”
她用她的语言复述了那番谈话。她没有提及那一两句不便出口的话,可她所讲的基本上是准确的。
“可悲的是他丝毫没有幽默感,”她最后说。
“毕竟他还只十八岁嘛。”
“他对我说那一番话的时候,我十分震惊。我觉得自己就像听到他的驴子忽然对他随便说起话来时的ba兰①。”
①ba兰(Balaam)为古先知,被派去诅咒以色列工人,途中他所骑的驴子开口责怪他,于是他转而祝福以色列人,见《圣经·民数记》第22章第28节起。
她热情奔放地瞧着他,而他却脸上笑影都没有。他似乎并不觉得她说的话有她觉得的那样有趣。
“我无法想象他这些念tou是从哪里来的。如果你认为这派胡言luan语是他自己想出来的,那是不近情理的。”
“你认为那样年龄的男孩子们不会比我们大人所想像的想得更多吗?这是一zhongjing1神的发育,其结果往往是奇特的。”
“这些年来罗杰怀着这样的念tou而一直守口如瓶,似乎太久真诚。他简直是在指责我。”她咯咯一笑。“跟你说实话吧,罗杰对我说话的时候,我觉得好像自己就是汉姆雷特的母亲①。”接着几乎一口气连下去说:“不知我扮演汉姆雷特会年龄太大了吗?”
①在《汉姆雷特》中,丹麦王子汉姆雷特的叔父谋杀他灼父王,篡夺王位,骗娶他的母后。后来汉姆