拜见太后的礼仪。有若四月风轻轻在心

过,我微微一颤,面泛绯
微笑低首。皇后侧脸对
后把盏的
女
:“皇上和王爷、甄婕妤谈论良久想必
,去把甄婕妤准备的酒满上吧。”玄凌附近我耳边
:“朕何时命你送酒去
劳诸将。”贺氏欠

:“多谢婕妤小主。酒已到,王爷分送诸将士,诸将都
激皇上与婕妤心系将士,士气大增哪。”贺氏
:“正是。”玄凌在人前对我用这样亲密的语气,我微觉尴尬,隐隐觉得
后有数
凌厉目光
来,于是徐徐
:“取江米
酒,酒成取初开的桂
,沥

浸酒,再加
少许
糖。
绵甜,味甘而不醉人。”我以此来舒缓我的尴尬“制法简单,且此酒不会伤
。王爷若喜
,可自行酿制。”玄凌睨她一
,慢慢
:“朕记得朕曾赐你珠宝,也是名贵奢华的。”我温婉向他笑“皇上英明。”
我回眸微笑向他:“皇上
劳国事,难
不许臣妾为皇上分忧么?”我微微一顿,声音愈发低,几乎微不可闻“军心需要皇上来定,恩赐也自然由皇上来给。无须假手于人。我暗暗嗔怪地看了淳儿一
,暗示她不要再多说,她却不以为意,只朝我
俏一笑,又埋
于她的
之中。并且,我的生活中战
已经太多,对于他这样一个意外,尤其是一个
好的意外,太危险,我宁可敬而远之。爆女依言上前斟酒,杯是白璧无瑕的玉石,酒是清冽透彻的金黄。
我先敬玄凌,敬过皇后,再敬玄清。玄清并不急于喝酒,凝神端详,轻轻地嗅了嗅,转而看向皇后。
玄凌的手在桌帷下轻轻握我的手,
:“他们在谈论《庄
》和《诗经》。”话音未落,正吃完了糕
的淳儿拍了拍手
:“那是皇上喜
婕妤
才赐给她的啊,自然是越贵重奢华越好。既然皇上喜
又有什么不可以,皇上您说是不是呢?”淳儿一派天真,这样
无遮拦,我急得脸
都要变了。一时间众人都是愕然,然而要堵别人的嘴,没有比这个理由更好更
大了。也亏得只有淳儿,别人是万万不会说这样的话的。“是桂
酒。”玄凌说“朕与婕妤一同采摘今秋新开的桂
,酿成此酒。”冯淑仪亦笑“当真呢,说实话,臣妾竟听不明白王爷和婕妤妹妹说的是什么。什么蝴蝶呀庄生呀淑女呀,臣妾真是听得一塌糊涂。”
夜
人静,
阁外的绵绵的雪依旧漱漱的下。我蜷卧于香
厚实的锦被中,槿汐睡梦中轻微的呼
声缓缓
耳。太静的夜,反而让人的心安定不下来。于是又把酒言
,好不
闹。我暗暗摇
。有人的目光中暗暗浮起讥讽和轻蔑,只等着瞧我的好戏。我只是一如往常的宁和微笑,
:“西南战事未平,自太后与皇上起节俭用度以供军需,后
理当与太后皇上共
退,以皇上亲手制成的桂
酒代替名贵酒
遍示亲贵,不仅示皇上节俭用度之心,而且更显皇室亲厚无间。”我被命运的眷顾抛弃、直到我终于被新的红颜淹没。等待我的,永远只有两条路,得
,或者,失
。我只好苦笑,这个淳儿,当真是拿她一
办法也没有,偏偏玄凌还这样
着她。只是这样不知忌讳,只怕于她,没有半分好
。可是我的劝告,淳儿似乎一直没有听
去。有着玄凌的怜
和我的保护,她什么都不怕,也不会想到去怕。他维持着表面的平静神
,嘴角还是不自觉的上扬,
满意的微笑。桌帷下的手与我十指
缠。皇后和靖微笑:“后
之中论才当属甄婕妤第一,唯有她还能与六王对答如
。若换了本
,当真是要无言以对了。”百忙中向玄清投去
激的一瞥,谢他如此为我解围。他只是清淡一笑,自顾自喝他的酒。曹婕妤谦和的笑:“妹妹真是善解人意,
贴周全。”然而西窗近在
前,
山却在迢迢千里之外。我只抓住
前的,舍近求远,我不会。我灿然笑
:“
过奖了,若论善解人意,
贴周全,妹妹怎么及得上
呢?”我忽然看住汝南王妃贺氏,
:“王爷博力于战场为国杀敌,真是我大周的骄傲。想必嫔妾命人送去的桂
酒应该到了吧。”玄凌
怜地看着淳儿“朕最喜
你有什么说什么。”淳儿闻言自然是
兴。玄清忽然
:“为敬皇上天纵英明,为敬将士英勇杀敌,愿诸位共饮此杯。”说着起
仰
一饮而尽,以袖拭去
边酒迹,大声
:“好酒。”此语一
,气氛大是缓和,复又
洽了起来。西窗下那一双烛火依旧灿灿而明,我与玄凌曾经在此剪烛赏星。何当共剪西窗烛——我忽然想起,适才在晚宴上与我话
山夜雨的人,却是玄清。我
:“有劳王妃费心了。边地寒苦,此酒不会醉人耽误战事,却能增
驱寒。八月桂
香,也一解将士们思乡之苦吧。”然而并没有完结,恬贵人忽然
:“婕妤
提倡节俭,那自然是很好的。可是听闻
有一双玉鞋以蜀锦绣成,遍缀珠宝,奢华无比啊。不知妹妹能否有幸一观?”而他,他的人生太过
彩,仿佛锦绣长卷,才刚刚展
一角,有太多太多的未知和可能,远非我可以比拟。我见机目示皇后,皇后盈盈起
举杯:“臣妾领后
诸位妹妹贺皇上福寿延年,江山太平长乐。”安全,对我而言,才是最重要的。
恬贵人脸上青白
加,讪讪地不知
说什么好。偏偏淳儿还要追问一句:“恬贵人你说是不是?”恬贵人碍着在御前,淳儿的位分又在她之上,不好发作,只得
:“方良媛说得不错。”座下的曹婕妤忽然宁媚一笑,
:“家宴之上桂
酒清甜固然很好,可是各位王爷在座,若是以茅台、惠泉、大曲或是西域的
酒等招待自然就更好了。”言下之意,我准备的酒怠慢了诸王与命妇,无法
现皇家应有的风度。